一文教你分清這些綜合能源相關熱詞!
發布者:lzx | 來源:南方能源觀察 | 0評論 | 670查看 | 2020-04-02 18:00:11    

容易混淆的“綜合能源系統”、“綜合能源服務”的英文及其區別是什么?


綜合能源系統多用integrated energy system;綜合能源服務可用integrated energy service或comprehensive energy service。經常會出現integrated和comprehensive的混淆使用。


通俗來講,綜合能源系統(integrated)是指在能源系統的規劃和運行階段,考慮多種異質能源,實現能的梯級利用、多能互補、網絡耦合、需求側響應、源荷互動等等多種技術的高度融合利用,并是不簡單地集合或者疊加在一起(comprehensive)。


從當前綜合能源服務的生態來看,綜合能源服務不光是冷熱電氣氫的同時供應(即綜合能源系統),也有某種能源的單一供應,以及側重兩者產生的有關能源數據的節能服務及增值服務,甚至非能源服務,是大而全的,需要經過市場的發展而最后收斂到成熟。不得不說,狹義的綜合能源服務應是強調能源的一體化生產及供應,以及對應的能源增值服務,應該是基于綜合能源系統的,那么此時綜合能源服務用integrated更為合適。


智慧能源的系統評價指標——可再生能源滲透率,可以大于1嗎?


作為多能互補綜合能源系統、新能源微電網、微能源網、能源互聯網的重要評價指標,可再生能源(終端)滲透率或(終端)可再生能源滲透率,表示終端用戶獲得的可再生能源的能量占到了終端用戶用能的比例。


在并網上網、多元互動或產消者的場景下,可再生能源(終端)滲透率是可以大于1的,終端多余的可再生能源是可以送給邊界外的能源用戶的。例如,2017年,國家發改委、國家能源局下發《關于新能源微電網示范項目名單的通知》中,28個新能源微電網示范項目獲批,同時多個項目的可再生能源滲透率申報值大于1,有的項目的可再生能源滲透率的設計值高達330%。


困擾我們的“儲”和“蓄”,在冷、熱、電不同場景里,該怎么用?


首先,“蓄”多描述的是一個動態的過程,“儲”描述物品或者設施可以吸收或者釋放能量的大小的能力。如在蓄電的過程中,存在充電與放電的過程,“蓄”字則強調能量的吸收與釋放;“儲”描述物品或者設施可以吸收或者釋放能量的大小的能力,例如電池可以儲能的毫安數,水池可以存儲多少的能量等。


其次,“蓄”也表示能量的雙向流動。例如蓄電池、抽水蓄能等等,它們會將電能轉換成其他形式進行存儲,并且在需要的時候進行釋放,這一存一放兩個動作將“蓄”字便表現出來了。相反,“儲”只能表示能量的單向流動,還比如充電電池的充電過程,這是一個儲能的過程,而右邊的放電過程便與“儲”字無關了。


最后,“蓄”的過程中能量表現形式也或發生改變。例如抽水蓄能,是將電能以水的高度大小進行存儲,不再以電的形式進行存儲。再比如相變蓄熱材料,即說明了能量存儲形式的變化,也表示了蓄熱的動態過程。而“儲”一般不講通過介質改變能量的表現形式。例如將電能并網存儲到電網中,電的形式并沒有發生改變。


智慧能源領域,梯級利用、梯次利用、分頻利用等應用場景有什么差別?


就能源開發與能量利用而言,能量的梯級利用多用于某一高品位的化學能或者熱能按照能量梯級利用(或能的梯級利用)的原理進行溫度對口、逐步利用,如天然氣、地熱能的梯級利用。


梯次利用多用于蓄電池等某種物質或者物品按照性能衰減的基本規律一次、二次甚至三次的重復循環利用,廣義上也有性能匹配對口的意思,如循環經濟下的電池梯次利用、基站儲能的梯次利用。


分頻利用特指根據太陽能的不同頻段進行選擇性階梯性的技術利用。


分布式冷熱電能源系統和綜合能源系統的關系很親密?


分布式冷熱電能源系統(GB/T33757.1-2017《分布式冷熱電能源系統的節能率第1部分:化石能源驅動系統》):臨近用戶設置,發電并利用發電余熱聯產冷和/或熱,且就地向用戶輸出電、冷和/或熱的能源系統;GB/T36160.1-2018《分布式冷熱電能源系統技術條件第1部分:制冷和供熱單元》則給出了分布式供能站、樓宇分布式供能站和區域分布式供能站的分類及定義。而綜合能源系統可看成在規劃、建設和運行等過程中,通過對能源的產生與轉換、傳輸與分配、存儲與消費等環節進行有機協調的能源產銷一體化系統。


可見,就能源利用維度,綜合能源系統與分布式能源系統的最大區別在于:綜合能源系統強調了“源網荷儲”,特別是“網”(電網、熱網、冷網、氣網)的能量傳輸特性,大尺度上,分布式能源可能只是綜合能源系統的一個節點。當然,當綜合能源系統為樓宇尺度、小園區尺度時,當分布式能源是熱(冷)電聯供時,兩者幾乎交叉在一起,即當綜合能源系統是本址內分布式利用(臨近用戶)的時候,就是可以看成分布式冷熱電能源系統。


最后,做幾個選擇題吧,EnergyHub,Energy Router,Prosumer該如何翻譯?


Energy Hub是目前比較主流的綜合能源系統、多能源系統或者多能互補能源系統的建模及優化的建模方式,比較合適的翻譯應該是“能量樞紐”,也有翻譯成“能源集線器”或“能量矩陣”的。


Energy Router本質上是一種類似于Router的具備網絡調控(信息傳輸)的電力電子轉換裝置(應具備雙向變換),準確的翻譯是“能量路由器”,不應該翻譯成“能源集線器”。


Prosumer是Producer和Consumer的組合,準確的翻譯是“產消者”,經常有人誤寫成“產銷者”。智慧能源領域,產消者比較典型的例子就是電動汽車、具有儲能的微能源網/分布式能源,甚至是數據中心等等。

最新評論
0人參與
馬上參與
幸运飞艇开奖记录 大圣捕鱼官方 新疆18选7基本走势带坐标 微乐吉林麻将规则 南京麻将没有花能胡牌吗 香港六合彩白小姐免费透码 11选5 股票买卖交易软件 辽宁心悦麻将苹果版本 安徽快三规则图 上海十一选五走势图 中原环保股票趋势 麻将占卜今日牌运免 快乐十分结果 河北十一选五遗漏查 丫丫湘西麻将官网 大嘴棋牌安卓